Deli

S ponosom najavljamo, da smo izdali tretjo tiskano verzijo iPROM-ovega Slovarja digitalnih izrazov, ki obsega prek 330 gesel. Podnaslovili smo ga s Programmatic update 2017, saj aktualna različica vključuje številne nove izraze s področij, ki narekujejo smernice razvoja digitalne stroke v prihajajočem letu. Aktualna e-različica slovarja je dostopna na našem spletnem mestu, tiskan slovar pa bo konec leta na voljo v Narodni in univerzitetni knjižnici pa tudi v izbranih knjižnicah slovenskih fakultet.

Izšla je nova tiskana različica iPROM-ovega Slovarja digitalnih izrazov - iPROM Novice

V začetku decembra smo ponovno izdali naš Slovar digitalnih izrazov v tiskani obliki. Podnaslovili smo ga »Programmatic update 2017«, saj so v njega vključeni številni novi pojmi s področij programatičnega oglaševanja, interneta stvari, nativnega oglaševanja, vsebinskega marketinga ipd.

Popotnico slovarju je napisal prof. dr. Marko Stabej, ki je med drugim zapisal: »iPROM je s svojim slovarjem (kot tudi s svojimi temeljnimi poslovnimi dejavnostmi) pred časom in zato pravočasen. Zakaj? Ne čaka namreč, da bo slovar naredil nekoč nekdo drug za nek drug denar. Izdeluje ga sam, za vse in skupaj z vsemi, ki jih področje zanima; ker ga potrebuje, ker ga hoče.« Svojo popotnico dr. Stabej zaključi s tem, da slovar sicer ni popoln, »se pa z njim slovenščina sproti izpopolnjuje na izjemno hitro rastočem področju. Popoln dokaz živosti slovenščine je.«

To je že tretja različica tiskane verzije slovarja, ki ga kontinuirano izpolnjujemo od leta 2008 in se gradi prek spletne strani iprom.si/slovar. Slovar vsebuje že prek 330 gesel.

Tiskani slovar si boste po novem lahko ogledali in izposodili tako v Narodno univerzitetni knjižnici kot v izbranih knjižnicah slovenskih fakultet (Ekonomska fakulteta Ljubljana, Fakulteta za družbene vede, Ekonomsko-poslovna fakulteta Maribor, Filozofska fakulteta Ljubljana, Fakulteta za računalništvo in informatiko Ljubljana, Fakulteta za elektrotehniko, računalništvo in informatiko Maribor, Visoka šola za Multimedije itd.).

S slovarjem želimo, da bi slovenski strokovnjaki poenotili medsebojno komuniciranje in tako postavili trdne temelje stroki, zato vabimo vse, ki se poslovno ukvarjate z digitalnim marketingom in sorodnimi področji, k osebnemu doprinosu razvoja strokovne terminologije. Izraze, ki bi jih želeli sloveniti, in morebitne dopolnitve že objavljenih pojmov lahko oddate kot predloge tukaj.

Deli